lunes, 27 de marzo de 2017

FUNDACIÓN BERTIN OSBORNE SHOWROOM

Este fin de semana la Fudanción Bertín Osborne ha organizado un mercadillo benéfico en la urbanización la Florida de Madrid.

This weekend The Bertin Osborne Foundation has organized a showroom in Madrid.


Fabiola, encantadora por cierto, nos contó que las prendas (había de todo, Zara, Maje, Sandro, Michael Kors...) fueron donadas por amigos y empresas que quisieron colaborar en este día tan especial..

Os paso varias fotos, próxima vez prometo avisar antes por aquí, mereció la pena...!

Fabiola, told us that the clothes (Zara, Maje, Sandro, Michael Kors...) were donated by friends and companies who want to collaborate on this special day.

I pass you some photos, next time I promise to let you know before it starts...















Y además...contaron con URVAN, empresa especializada en servicios a domicilio (peluquería, masajes, maquillaje....), donde ofrecían una manicura a sus asistentes...!
 
Also, URVAN "beauty on the go", a company specialized in home services (hairdresser, massage, makeup...), offered a manicure to their assistants...
 



 


Coat: ZARA
Leggins: H&M
Shoes: ZARA

Feliz semana!
Have a nice week!

lunes, 20 de marzo de 2017

WINERY: FINCA MONTEPEDROSO


Este fin de semana largo hemos hecho las maletas y nos hemos ido a Rueda, a conocer la fabulosa bodega Finca Montepedroso, invitados por Familia Martínez Bujanda.

Esta bodega de reciente construcción fue inaugurada en el año 2012, tiene 25 hectáreas de viñedos a 750m de altitud, y en ella se elabora exclusivamente vino blanco de la variedad Verdejo 100%.

He visitado muchas bodegas y si tengo que destacar algo sobre esta es su increíble diseño, obra del arquitecto Francisco Varela, cuyo estudio de arquitectura  3.14GA realizó un fabuloso trabajo, el edificio no altera el paisaje de viñedos, su elaboración es soterrada, y esto ha sido gracias a la obsesión de Martínez Bujanda por no modificar la topografía de la finca.

This weekend we have gone to Rueda, to know the fabolous Finca Montepedroso winery invited by the Martínez Bujanda family.

Finca Montepedroso opened in 2012, it has 25 hectares of vineyards at 750 meters of altitude. There they elaborate a white wine with 100% of the Verdejo variety.

I have visited many wineries and if I have to highlight something about this is its incredible design, the work of Francisco Varela, whose proyect & design company 3.14 GA did a fabolous job, the building not altering the vinery landscape and elaboration under soil, and this has been thanks to the obsession of Martinez Bujanda family to ensure the estate´s topography was not modified.







Además de esta bodega, familia Martínez Bujanda es también propietaria de Viña Bujanda, Finca Antigua y Finca Valpiedra (como curiosidad, os contaré que en Finca Valpiedra fue donde se grabó la serie "Gran Reserva", ¿os acordáis?).

In addition to this winery, the Martínez Bujanda family are also the owners of Viña Bujanda and Finca Antigua, Finca Valpiedra (the last one was where the Spanish TV series "Gran Reserva" was recorded).


El día comenzó con una visita a las instalaciones de la finca, después nos hicieron una cata de sus increíbles vinos y acabamos almorzando en uno de sus salones.
 
The day began with a visit to Montepedroso facilities, then we made a tasting of their incredible wines and we finish having a lunch.











En la cata pudimos probar los vinos de las añadas 2016 y 2015.
Vino con destellos alimonados, en boca tiene una entrada aterciopelada y sedosa.
Los entendidos dicen que este vino tiene notas de albaricoque, melocotón, hinojo, cáscara de almendra verde, anís y frutas frescas...pero reconozco que a mí me cuesta encontrar tantos sabores...

In the tasting we were able to taste the wine of the years 2016 and 2015. 
Wine with lemon glints, velvety and silky entry.
The experts say that this wine has notes of apricot, peach, fennel, green almond shell, aniseed, fresh fruits....but I recognize that is difficult for me to find so many flavors...


Coincidimos con la bloguera Bea, de Pintando una mama, con la que pasamos un rato muy agradable.

We met with the blogger Bea, from  Pintando una mama blog, we spent a nice day





Gracias Rosa por la cata, el almuerzo y por el día tan fantástico!!!

Thank you Rosa for the tasting, lunch and for the fantastic day!!!



Por aquí mi look

My look above






Me chifla la nueva tendencia de los corsets, esta camiseta de ZARA lo lleva integrado en la misma pieza, es de esta temporada y lo podéis encontrar aqui

I love the new trend of corsets, this t-shirt is from ZARA, and it has the corset integrated in the same piece, you can find it here.



Jeans: MAJE
T-Shirt: ZARA
Jacket: VILAGALLO
Boats: PRIMARK
Bag: LOEWE

Feliz semana!

lunes, 13 de marzo de 2017

MAMMA MÍA


El pasado jueves 7 de marzo acudí al estreno del musical de Mamma Mía en el recién renovado Teatro Coliseum de Madrid. Después de varios años de reformas este teatro ha abierto para hacerlo por la puerta grande, con el estreno de este musical que todos conocemos.

La primera vez que Mamma Mía salió al escenario fue en Londres, en el año 1999, cuentan que cuando cayó el telón del teatro Price Edward las 1600 personas del público siguieron cantando y tarareando sus canciones.......el resto es historia...Esto marcó el principio de un éxito mundial...

En España su estreno fue en el año 2004 en el Teatro Lope de Vega de Madrid, y estuvo nada más y nada menos que 7 temporadas en cartelera!!! más de 2 millones de personas acudieron a ver este espectáculo, sin duda alguna, el de más permanencia en la cartelera española.

Last thursday I attended the premiere of Mamma Mía´s musical at the recently renovated Teatro Coliseum in Madrid. After several years of renovations this theater has opened with this musical we all know.
Mamma Mía debuted in London in 1999, when the curtain fell on the Price Edward theater the 1600 people of the audience continued singing their songs....This marked the begining of success...
In Spain its premiere took place in 2004 at the Lope de Vega theatre in Madrid, more than 2 million people came to see this show, the most permanence in the Spanish bilboard.



Estaréis de acuerdo conmigo que las canciones de ABBA derrochan energía positiva, además de que son pegadizas a la par que inolvidables....Te hacen saltar, bailar, en fín, un subidón!!!

You will agree with me that ABBA´s songs give a positive energy, catchy songs at the same time unforgettable...They make you jump, dance....



Con un magnífico elenco encabezado por Nina (que repite como Donna) y una fantástica Sophie interpretada por Clara Altarriba.

With an incredible cast headed by Nina (who repeats as Dona) and a fantastic Sophie played by Clara Altarriba.






Os recomiendo una visita, saldrás contagiado de su ritmo, alegría y optimismo !!!

Mi look por aquí:

I recommend you a visit, you will get infected with its rhythm, joy and optimism!!!

My look above:





Llevo pantalones negro acampanados, con camiseta tipo lencera de color gris y chaqueta negra entallada.

I´m wearing black trousers, with a gray t-shirt and balck fitted jacket.



Jacket: H&M
T-Shirt & Trousers: TWEET & CO
Bag: LOEWE
Shoes: ZARA

lunes, 6 de marzo de 2017

BEAUTY CREAMS: Paquita Ors

 
 

Hay un sitio del que nunca os he hablado que se está convirtiendo en una de mis paradas obligadas en el barrio Salamanca: Paquita Ors.

Esta firma de cosméticos se ha convertido en la marca favorita de ministras, artistas, amas de casa...y un amplio abanico de clientes de todas las edades, que atraídos por el boca a boca acuden a este local a adquirir a algunas de sus cremas "milagro"...

La primera vez que me fijé en este local, fue paseando por la calle Velázquez, me sorprendió ver la cantidad de gente que había haciendo cola (la fila salía de la tienda y continuaba por la acera). Mi curiosidad hizo que entrara a preguntar, todos estaban esperando a que la farmacéutica Paquita Ors les atendiera.....

Pero conozcamos algo de su historia, fue en los años 50 cuando Paquita abrió una farmacia en Valencia, en un barrio humilde de campesinos y gente que trabajaba en los astilleros donde preocupada por los problemas en las manos empezó a elaborar cremas...

En los años 80 hubo un gran avance en la cosmética, y aparecieron materias primas de gran pureza, y es en esta época cuando Paquita decidió formar una empresa, a pequeña escala, con productos de calidad y eficacia.

A diferencia de las grandes firmas ha preferido sacrificar de alguna manera sus envases, prescindiendo de la sofisticación y de la publicidad, y confiando solo en la calidad de sus productos junto con un cuidadoso análisis de la piel que ella o su hijo realizan en la tienda sin coste alguno.

Su gran trabajo, junto con el de su hijo Jerónimo, que se incorpora en esta empresa a finales de los 80, ha hecho que en la actualidad Paquita Ors sea un referente en cosmética, con tiendas en Madrid, Valencia, Barcelona y Zaragoza!


There is a place that I have never talked about, and is becoming one of my stops in the Salamanca neighborhhod: Paquita Ors.

This cosmetic firm has become the favorite Spanish brand for women, who attracted by this products go to this local to acquire some of their creams.

The first time I saw this place I was walking along Velázquez street, I was surprised to see the number of people waiting to be attended. My curosity made me enter to ask, everyone was waiting for the pharmaceutical Paquita Ors.

Paquita and his son Jerónimo have managed to create creams "miracle" without needing to spend large amounts of money. 

By the 50´s Paquita opened a pharmacy in Valencia, in a humble neighborhood of peasants and people who worked in the shipyards, and worried about the problems in the hands began to make creams...

The 80´s were a kind of golden age for cosmetics, with a great number of extremely pure raw materials. In this time of innovation, Paquita decided to create a company, conceived in an industrial way but always on a small scale, producing cosmetics of high efficiency and keeping them at a reasonable price. To achieve this, she avoided exaggerated packaging, flamboyant shelf displays, expensive but unnecessary dispensers and big advertising budgets, as other firms do. She placed her trust in the power of her producst, her production methods, and the careful analyses of the skin.

His great work together with his son Jerónimo, who joined this company in the late 80´s, has a made Paquita Ors a reference in cosmetics, with stores in Madrid, Valencia, Barcelona and Zaragoza!


Yo empecé a comprar sus productos hace un par de años, pero no ha sido hasta la semana pasada cuando he pasado consulta con Jerónimo (cita que por cierto, te dan con más de dos meses de antelación!!!). 

Me encantó conocer en persona a Jerónimo, una a una y con suma paciencia, va atendiendo a su larga lista de clientas, que esperan con paciencia sentadas en unas sillas colocadas para tal efecto... 

Lo primero que hace Jerónimo es mirar tus manos, a continuación observa la piel de tu cara con una enorme lupa, y por último te mira el cuero cabelludo. Es increíble cómo en pocos minutos sabe cómo es tu piel y lo que necesita (a una amiga le está tratando una rosácea en la cara, después de visitar muchísimos dermatólogos y seguir con el mismo problema, ha sido aquí donde está consiguiendo que el problema en su piel vaya desapareciendo). 

En mi caso, Jerónimo me ha recomendado unas vitaminas, cremas suaves (me dijo mi piel está estresada, cosa que no me extraña, no paro!!!) y un producto para el pelo para combatir una dermatitis....

Sus cremas oscilan entre los 20-40€ aprox, los sérum algo más, pero todo, muy muy asequible.
 

I started to buy their products a couple of years ago, but it has not been until last week to an appointment with Jerónimo. I loved meeting Jerónimo in person, one by one and with great patiente, attending to his long list of clients, who wait patiently sitting on chairs. 

The first thing Jerónimo does is look at your hands, then look at the skin on your face, and finally look at your scalp. It´s amazing how in a few minutes he knows how your skin is and what you need.

In my case, Jerónimo recommended me some vitamins, soft creams and a hair product.

Their creams cost between 20-40€ aprox, serum a little bit more, but everything very very reasonable price...
 
 
Gracias Jerónimo por tu tiempo y dedicación, nos vemos en un mes!!!
Thanks Jerónimo for your time and dedication, see you in a month!!! 
 
Y este es el look de hoy! 
This is the look of today, total casual...








Jacket: ZARA
Sweater: RENATTA & GO
Jeans: MANGO
Scarf: ZARA
Sneakers: HERMÈS

Feliz semana!